 |
Gabon
|
Les analphabètes gabonais invités à s’inscrire dans les Centres d’alphabétisation
Related to country: Gabon
|
Les responsables de la direction de l’Education populaire ont lancé ce mercredi, un appel à la population gabonaise analphabète, l’invitant à s’inscrire dans les centres d’alphabétisation quasi désertés du pays.
« Nous déplorons le fait que nos programmes ne touchent pas en grande partie la population analphabète. Car les concernés ne s’inscrivent pas en masse au sein de nos centres respectifs. Mais grande est notre surprise lorsqu’on fait les statistiques, on retrouve un taux d’analphabètes au dessus de nos attentes », a confié la directrice de l’Eéducation populaire, Geneviève Assangono Olui.
En effet, « même si le taux d'analphabétisme est relativement bas pour la région, puisqu’on compte seulement 27% d’analphabètes chez les plus de 15 ans (dont 34% de femmes), ces taux dissimulent cependant de fortes disparités entre les provinces et les milieux urbains. Ainsi globalement, on relève 21% d'analphabètes en zone urbaine contre 49% en zone rurale et 15% dans la population urbaine de la province de l'Estuaire contre 60% dans la Ngounié », a-t- elle expliqué.
Ainsi elle a ajouté que « l’objectif est d’éliminer le taux d’alphabétisation au Gabon. En plus, nous avons un programme de réinsertion avec l’enseignement ménager. En effet, après la phase d’alphabétisation, les apprenants sont soumis à l’apprentissage d’un métier qui leur permettra d’intégrer objectivement la société ».
C’est pourquoi, conclu-t-elle, « nous lançons un appel particulier à toute la population gabonaise analphabète à s’inscrire massivement au sein des centres d’alphabétisation. Car dans chaque province, le gouvernement gabonais a construit un centre en vue de permettre la réinsertion des analphabètes.
|
|
| October 6, 2008 | 5:37 PM |
|
|
 |
|
Enseignement Supérieur / AUF: le Campus Numérique Francophone de Libreville (CNFL) rénove son matériel informatique
Related to country: Gabon
|
Le Campus numérique francophone de Libreville (CNFL), implantation locale de l’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF), située au sein de l’Université Omar Bongo (UOB) a rénové son matériel informatique pour coller à l’exigence de l’évolution des technologie de l’information et de la communication (TIC).
Selon le directeur du CNFL, Antoine Perrier-Cornet, « cette rénovation, vient à point nommé pour s’arrimer aux prochaines activités qui doivent être mises en place notamment, l’organisation de deux ateliers de formation à destination des informaticiens des universités et des écoles supérieures du Gabon ».
Par ailleurs, il a expliqué que « le matériel des années antérieures étant désuet et ne répondant plus aux exigences novatrices des TIC, il fallait donc qu’on rénove le matériel en installant les Pentiums 4 avec écran plasma dotés d’une connexion Internet haut débit. Car on procédera dans les prochains jours à un programme de formation à la bureautique et TIC à destination du personnel administratif et technique de l'Université Omar Bongo ».
Rappelons que le CNFL est une implantation locale de l’Agence Universitaire de la Francophonie Inaugurée en mars 2003, offrant une plate-forme technologique spécialisée dans l’ingénierie pédagogique et dédiée à la production et à la diffusion des savoirs et des informations à travers les TICE.
|
|
| October 6, 2008 | 5:31 PM |
|
|
 |
|
La bonne gouvernance au Gabon examinée au centre d’un atelier à Libreville
Related to country: Gabon
|
La capitale gabonaise abrite un atelier de validation du plan d’action du programme national de bonne gouvernance (PNGB) dont les travaux ont été ouverts ce mardi par le premier ministre gabonais, Jean Eyeghe Ndong.
Pendant deux jours, les experts et les représentants de la société civile vont étudier l’adoption et la mise en œuvre des politiques et normes visant à promouvoir la bonne gouvernance, la création de meilleures conditions d’expression et d’exercice de la bonne gouvernance politique, institutionnelle, économique et locale dans le pays.
Selon le secrétaire exécutif du PNGB, Arsène Meye, cette rencontre pourra également favoriser la mise en œuvre effective et efficace des politiques et des pratiques visant à assurer la stabilité politique et le développement durable notamment la relance de la croissance économique et la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le Développement (OMD).
Dans son discours d’ouverture, le chef du gouvernement gabonais, Jean Eyeghe Ndong a notamment lancé un appel général à toutes les parties de la société civile et à l’ensemble du gouvernement gabonais. « Plus que jamais nous devons nous inscrire dans ce nouveau paradigme qui exige une remise en question de nos pratiques mais surtout l’adoption de nouveaux comportement ».
Autrement dit, a-t-il déclaré, « toute décision doit désormais résulter d’une négociation permanente entre l’Etat et les acteurs sociaux, constitués en partenaires pour la gestion et la résolution des problèmes qui se posent à la société. »
Rappelons que lundi dernier au cours d’un entretien avec tous les responsables de l’administration gabonaise, le premier ministre a réaffirmé l’engagement du président de la République à mettre en pratique les principes de bonne gouvernance dans le pays.
|
|
| October 6, 2008 | 5:19 PM |
|
|
 |
|
Le Programme des Nations Unies pour le développement veut la bonne gouvernance au Gabon
Related to country: Gabon
|
Le Représentant résidant du Programme des Nations unies pour le développement (PNUD-Gabon), Bintou Djibo, a affirmé mardi, l’engagement de l’organe onusien à favoriser la validation du plan d’action du Programme national de bonne gouvernance (PNGB) au cours de l’atelier de qui s’est ouvert à Libreville.
Selon Bintou Djibo, la volonté du gouvernement gabonais d’impliquer les partenaires au développement dans cette initiative sensible et ambitieuse dénote la reconnaissance du rôle que ces derniers peuvent jouer dans ce processus.
A cet effet, et au regard de l’importance stratégique de ce plan d’action, déclare-t-elle, « nous souhaiterons réitérer la volonté des partenaires techniques et financiers d’accompagner le gouvernement dans sa réponse aux défis qui s’imposent dans le domaine de la gouvernance. »
« Chaque citoyen se doit, à son niveau, et avec beaucoup de volonté, s’engager personnellement et avec abnégation et détermination, d’appliquer les principes de bonne gouvernance, car l’appropriation nationale est indispensable », a-t-elle ajouté
« J’en appelle donc à nous tous, à nous impliquer dans la mise en œuvre de ce Plan d’action de nature à favoriser la promotion d’un cadre de gouvernance ouvert, équilibré et porteur de réformes et de projets, », a-t-elle conclu.
|
|
| October 6, 2008 | 5:14 PM |
|
|
 |
|
Le gouvernement et la société civile s’accordent sur l’institutionnalisation d’un cadre de concertation
Related to country: Gabon
|
Le gouvernement et la société civile se sont accordés, à l’issue des travaux de validation sanctionnant la validation du Programme national de bonne gouvernance (PNBG), du 16 et 17 septembre dernier, sur l’institutionnalisation d’un cadre de concertation,
Pour Gervais Owanga-Biye rapporteur des travaux, « les experts se sont convenus de l’institutionnalisation d’un cadre de concertation entre le gouvernement et la société civile sur la gestion du pays au sein du Programme national de bonne gouvernance (PNBG) ».
Pour cela, a-t-il affirmé, « le gouvernement gabonais devrait consentir 1% du budget national à la société civile en vue de renforcer les capacités des organisations non gouvernementales et autres associations. Ceci en vue de capitaliser leur participation au développement du pays, partant du suivi optimal du processus de bonne gouvernance au Gabon ».
Selon la consultante internationale au Programme de renforcement des acteurs non étatiques du Gabon (PROGREANE), Edwige Betah, l’application de cette recommandation est importante vu que la bonne gouvernance exige l’adhésion systématique de toutes les parties prenantes au développement, y compris la société civile et les partenaires au développement.
« A fin d’éviter des incompréhensions qui perdurent depuis près de 40 ans entre la société civile et le gouvernement, il est opportun d’institutionnaliser un cadre de concertation et de suivi-évaluation entre le gouvernement et la société civile, » a-t-elle conclu.
|
|
| October 6, 2008 | 5:07 PM |
|
|
 |
|
Les Universités africaines.
available in: (original) | | | | | | | | |
|
L'éducation étant l'un des facteurs clefs pour la conquête d'un développement durable,il est tout urgent que les éduqués soient dans les meilleurs conditions d'étude. Ainsi l'éducation produira des cadres qui se mettront au service du pays. Mais que remarquons-nous aujourd'hui? Une grande partie des universités de notre cher continent est en proie à des problèmes continuels qui ne trouvent pas des solutions. COMMENT L'EXPLIQUER,QUAND ON SAIT QUE TOUT PROBLÈME A TOUJOURS DES SOLUTIONS.
Êtes vous de ceux qui pensent que construire d'autres universités sera une solution pour résoudre les problèmes des universités existantes??
Las Universidades africanas.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La educación que es uno de los factores clave para la conquista de un desarrollo sostenible, es muy urgente que educados los estén en las mejores condiciones de estudio. Así la educación producirá cuadros que se pondrán al servicio del país. ¿Pero qué observan hoy? Una gran parte de las universidades de nuestro costoso continente está en presa a problemas continuos que no encuentran soluciones. CÓMO EXPLICARLO, CUANDO se SABE QUE TODO PROBLEMA A SIEMPRE de las SOLUCIONES.
¿Son de los que piensan que construir otras universidades será una solución para solucionar los problemas de las universidades existentes??
Le università africane.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Essendo l'istruzione uno dei fattori chiave per la conquista di uno sviluppo duraturo, è molto urgente che istruiti li siano nelle migliori condizioni di studio. Così l'istruzione produrrà quadri che si metteranno al servizio del paese. Ma cosa osserviamo oggi? Una grande parte delle università del nostro continente costoso è in preda a problemi continui che non trovano soluzioni. COME SPIEGARLO, QUANDO SI SA SOLTANTO OGNI PROBLEMA A SEMPRE delle SOLUZIONI.
Essete di quelli che pensano che costruire altre università sarà una soluzione per risolvere i problemi delle università esistenti??
Die afrikanischen Universitäten.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Erziehung, die einer der Schlüsselfaktoren für die Eroberung einer dauerhaften Entwicklung ist, ist es ganz dringlich, daß sie erzogen unter den besten Studienbedingungen sind. So wird die Erziehung Rahmen produzieren, die sich am Dienst des Landes stellen werden. Aber was bemerken wir heute? Ein großer Teil der Universitäten von unserem teuren Kontinent ist kontinuierlichen Problemen ausgeliefert, die keine Lösungen finden. WIE es ERKLÄREN, WENN MAN NUR JEDES PROBLEM A IMMER der LÖSUNGEN WEISS.
Sind Sie von jenen, die denken, daß andere Universitäten zu bauen eine Lösung sein wird, um die Probleme der bestehenden Universitäten zu lösen??
As Universidades africanas.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A educação um dos factores chave para a conquista de um desenvolvimento sustentável, é muito urgente que educados estejam-o nas melhores condições de estudo. Assim a educação produzirá quadros que por-se-ã0 ao serviço do país. Mas que observam hoje? Uma grande parte das universidades do nosso caro continente está presa à problemas contínuos que não encontram soluções. COMO EXPLICAR-O, QUANDO SABE-se ÚNICO QUALQUER PROBLEMA A SEMPRE das SOLUÇÕES.
São deos que pensam que construir outras universidades será uma solução para resolver os problemas das universidades existentes??
African Universities.
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Education being one of the key factors for the conquest of a durable development, it is very urgent that educated are under best the conditions of study. Thus education will produce executives which will put at the service country. But what do we notice today? Most of the universities of our dear continent is in prey with continual problems which do not find solutions. HOW TO EXPLAIN It, WHEN IT IS KNOWN THAT ANY PROBLEM A ALWAYS SOLUTIONS.
Be you those which think that to build other universities will be a solution to solve the problems of the existing universities??
Afrikanska universitetar.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Utbildning som är en av de nyckel- dela upp i faktorer för erövringen av en hållbar utveckling, det är mycket akut att bildadt var under bäst villkorar av studie. Således ska utbildning jordbruksprodukterledare som ska satt på det tjänste- landet. Men vad märker vi i dag? Mest av universitetarna av vår kära kontinent är i rov med ständiga problem som inte finner lösningar. HUR man FÖRKLARAR det, NÄR DET ÄR BEKANT ATT NÅGOT PROBLEM ALLTID LÖSNINGAR.
Är du de som funderare, som att bygga andra universitetar ska, är en lösning som löser problemen av de existerande universitetarna??
Африканские университеты.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Образование одним из ключевых факторов для завоевания прочного развития, оно очень срочно что educated находитесь под наиболее наилучшим образом условиями изучения. Таким образом образование произведет экзекьютивов положат на страну обслуживания. Но мы замечаем сегодня? Большой часть из университетов нашего дорогого материка находится в prey с постоянно проблемами не находят разрешения. КАК ОБЪЯСНИТЬ его, КОГДА ОНО ИЗВЕСТНО ЧТО ЛЮБАЯ ПРОБЛЕМА ВСЕГДА РАЗРЕШЕНИЯ.
Вы те думают того построить другие университеты будет разрешением для того чтобы разрешить проблемы existing университетов??
De Afrikaanse Universiteiten.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Aangezien de opvoeding een van de sleutelfactoren voor de verovering van een duurzame ontwikkeling is, is het helemaal dringend dat ze opgevoed onder de beste omstandigheden voor studie zijn. Aldus zal de opvoeding kaders produceren die zich ten dienste van het land zullen zetten. Maar wat op merken wij vandaag? Een groot deel van de universiteiten van ons duur werelddeel is in prooi aan onophoudelijke problemen die geen oplossingen vinden. HOE het UITLEGGEN, WANNEER MEN SLECHTS ALTIJD ELK PROBLEEM A VAN de OPLOSSINGEN WEET.
Bent u daarvan die geloven dat andere universiteiten bouwen een oplossing zal zijn om de problemen van de bestaande universiteiten op te lossen??
جامعات [أفريكن].
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تربية يكون واحدة من العاملات أساسيّة للغزوة من تطوير متحمّلة, هو جدّا ملحّة أنّ متعلّمة تحت على أحسن وجه الشروط الدراسة. لذلك سينتج تربية مديرات أيّ سيضع في الخدمة بلد. غير أنّ ماذا نحن نلاحظ اليوم? أكثر من الجامعات من قارّنا عزيزة في فريسة مع مشاكل متواصلة أيّ لا يجد حلول. كيف أن يفسّر هو, عندما عرفت هو أنّ أيّ مشكلة دائما حلول.
تكون أنت أنّ أيّ يفكّر أنّ أن سيكون يبني أخرى جامعات حل أن يحلّ المشاكل من الجامعات موجودة??
|
|
| October 6, 2008 | 1:48 PM |
|
|
 |
|
Quand la franc-maçonnerie devient employeur.
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Le travail peut être considéré comme une activité économique visant à long terme le bien être sur le plan socio-économique d'une communauté donnée. Vue de cette manière,le travail est considéré dès lors comme un moyen pour chaque individu de subvenir à ses besoins . Notamment vitaux qui sont en résumé,bien manger, et dormir dans des conditions acceptables. Toutefois,chaque travail a ses caractéristiques. C'est entendre que tous les emplois ne génèrent pas les mêmes salaires. Et qu'il faut pour chaque salarier organiser ses dépenses.
En outre,on devient employé dans une société ou administration lorsqu'on remplit généralement les critères du profil demandé. IL serait là tout à fait normal qu'un postulant ,remplissant ces critères puisse être employé. Mais qu'observons-nous aujourd'hui? Les comportements de sélection ou de recrutement deviennent de plus en plus déviant . Que ce soit dans le secteur public ou privé. Tous tendent à regarder dans la même direction. Quelles sont à cour et long terme les conséquences de tels agissements? Et bien, nous aurons aux postes stratégiques de l'administration ,des hommes qui n'ont pas les critères officiels de recrutement. ILs sont et seront appelés à gérer l'administration,non pas avec motivation et compétence,mais plutôt avec émotion ,passion et somnolence . Pourquoi cet état des choses? Tout simplement parce que le système aurait plus privilégié "ses frères vicieux" que des hommes qualifiés et compétents .
De plus, de cette déviation sélective il émerge un malaise qui ne dit pas son nom: harcèlement. En effet ,il y a lieu 'harcèlement dans cette aventure rétro-évolutive dans la mesure où un chercheur d'emploi voit son emploi conditionné par l'adhésion d'une loge quelconque ,sinon déterminée. Sans quoi le chômage pour lui sera continu. Nous voilà maintenant en plein dans le XXI e siècle .Franchement,dans notre pays nous ne voyons pas l'intérêt d'intégrer une loge ,si la vie se résume avec elle à acheter des grosses voitures pour les conduire sur des routes détériorées; construire des grandes maisons ,manger , boire et s'amuser sans limites.Pour finir dans un caveau en marbre,carrelé ou en or. Tandis que autour de nous, le quotidien est de plus en plus précaire pour la majorité des populations.Jadis, la franc-maçonnerie servait à faire avancer les choses et à dévoiler le monde au delà de son apparence physique.
Aujourd'hui ,c'est le corps humain que l'on dévoile au besoin des rituels vicieux . Où allons-nous?Imaginez-vous un instant le chômage que cette pratique engendre? Tout le monde ne naît pas avec des aptitudes de tueur ou de sorcier,pour intégrer une quelconque loge afin d'y exploser
toutes ses pulsions.
Si le libre arbitre existe , c'est dire que chacun de nous a le droit de choisir et non pas d'être forcé à choisir. Ceci pour dire tout simplement que ,aucun individu ou groupe d'individus n'a le droit d'emprisonner des ambitions d'une administration ou d'un pays pour des obligations pures et simplement subjectives. D'autant plus qu'il existe plusieurs religions ,et que chacun de nous est libre d'adhérer à l'une d'entre elles .
Pratiquer la franc-maçonnerie n'a rien d'héroïque, de patriotique ,d'intérêt communautaire ou même de révolutionnaire. Cela a tout d'une combine personnelle. Que l'on laisse à chacun la chance de travailler, de progresser et de vieillir dans un environnement sain.
Cuando la francmasonería se convierte en patrono.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El trabajo puede considerarse como una actividad económica que se destina a largo plazo al bienestar a nivel socioeconómico de una comunidad dada. Vista de este modo, el trabajo se considera por lo tanto como un medio para cada individuo de proporcionar a sus necesidades. En particular, vitales que están en resumen, bien comer, y dormir en condiciones aceptables. No obstante, cada trabajo tiene sus características. Es entender que todos los empleos no generan los mismos salarios. Y que es necesario para cada para asalariar organizar sus gastos.
Además se convierte en empleado en una sociedad o administración cuando se cumplen generalmente los criterios del perfil pedido. Sería allí totalmente normal que un aspirante, cumpliendo estos criterios pudiera ser empleado. ¿Pero observan lo que hoy? Los comportamientos de selección o contratación pasan a ser cada vez más que desvían . Tanto en el sector público como privado. A observarlo todos tienden en la misma dirección. ¿Cuáles son a tribunal y largo término las consecuencias tales maniobras? Y bien, tendremos a los puestos estratégicos de la administración, de los hombres que no tienen los criterios oficiales de contratación. Son y deberán administrar la administración, no con motivación y competencia, sino más bien con emoción, pasión y somnolencia. ¿Por qué este estado de las cosas? Simplemente porque el sistema tendría más privilegiado “sus hermanos viciosos” que hombres cualificados y competentes.
Además, de esta desviación selectiva surge un malestar que no dice su nombre: acoso. En efecto, hay 'acoso en esta aventura retroevolutiva en la medida en que un buscador de empleo ve su empleo condicionado por la adhesión de una cabina cualquiera, si no determinada. En caso contrario el desempleo para le será continuo. Nosotros aquí ahora en lleno en los XXI e siglo. Francamente, en nuestro país no vemos el interés en integrar una cabina, si la vida se resume con ella a comprar grandes coches para conducirlos sobre carreteras deterioradas; construir grandes casas, comer, beber y divertirse sin límites. Para terminar en una bodeguilla en mármol, embaldosada o en oro. Mientras que en torno nosotros, el diario es cada vez más precario para la mayoría de las poblaciones. Antes, la francmasonería servía para hacer avanzar las cosas y a revelar el mundo más allá de su aparición física.
En la actualidad, es el cuerpo humano que se revela si es preciso de los rituales viciosos. ¿A dónde van? ¿Se imaginan un momento el desempleo que esta práctica genera? Todo el mundo no nace con aptitudes de asesino o brujo, para integrar cualquier cabina con el fin de estallar
todos sus impulsos.
Si el libre árbitro existe, es decir que cada uno nosotros tiene el derecho a elegir y no a forzarse a elegir. Esto para decir simplemente que, ningún individuo o grupo de individuos tiene el derecho a encarcelar ambiciones de una administración o de un país para obligaciones puras y simplemente subjetivas. Sobre todo teniendo en cuenta que existe varias religiones, y que cada uno nosotros es libre adherirse al una de entre ellas.
Practicar la francmasonería no tiene nada de heroico, de patriótico, de interés comunitario o incluso de revolucionario. Eso tiene muy de una combina personal. Que se deja a cada uno la oportunidad de trabajar, progresar y de envejecer en un medio ambiente sano.
Quando il franc-maçonnerie diventa datore di lavoro.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il lavoro può essere considerato come un'attività economica che riguarda a lungo termine il benessere sul piano socioeconomico di una Comunità data. Visto in questo modo, il lavoro è considerato di conseguenza come un mezzo per ogni individuo per soddisfare i suoi bisogni. In particolare vitali che sono per riassumere, bene mangiare, e dormire in condizioni accettabili. Tuttavia, ogni lavoro ha le sue caratteristiche. È intendere che tutte le occupazioni non generano gli stessi salari. E che occorre per ogni pagare organizzare le sue spese.
Inoltre, si diventa dipendente in una società o amministrazione quando si soddisfanno generalmente i criteri del profilo chiesto. Sarebbe là completamente normale che un richiedente, che soddisfa questi criteri possa essere usato. Ma cosa osserviamo oggi? I comportamenti di selezione o d'assunzione diventano sempre più che deviano . Che sia nel settore pubblico o privato. Tutti tendono ad osservare nella stessa direzione. Quale sono a corte e lungo termine le conseguenze tali rapporti d'affari? E bene, avremo ai posti strategici dell'amministrazione, degli uomini che non hanno i criteri ufficiali d'assunzione. Sono e saranno destinati a gestire l'amministrazione, non con motivazione e competenza, ma piuttosto con emozione, passione e somnolence. Perché questo stato delle cose? Semplicemente perché il sistema avrebbe più privilegiato “i suoi fratelli viziosi„ che uomini qualificati e competenti.
Inoltre, di questa deviazione selettiva emerge un disagio che non dice il suo nome: molestia. In effetti, vi occorre 'molestia in quest'avventura retro-evolutiva nella misura in cui un ricercatore d'occupazione vede la sua occupazione condizionata dall'adesione di una cabina qualunque, se non determinata. In caso contrario la disoccupazione per gli sarà continua. Noi ecco ora in pieno nel XXI e secolo. Sinceramente, nel nostro paese non vediamo l'interesse di integrare una cabina, se la vita si riassume con essa a comperare grandi automobili per condurrle su strade deteriorate; costruire grandi case, mangiare, bere e divertirsi senza limiti. Per finire in una piccola cantina in marmo, piastrellato o in oro. Mentre attorno a noi, il quotidiano è sempre più precario per la maggioranza delle popolazioni. Precedentemente, il franc-maçonnerie serviva a fare avanzare le cose ed a rivelare il mondo oltre al suo aspetto fisico.
Oggi, è il corpo umano che si rivela se del caso dei rituels viziosi. Dove andiamo? Immaginate un momento la disoccupazione che questa pratica genera? Tutti non nascono con attitudini d'uccisore o di stregone, per integrare una cabina qualunque per esplodervi
tutti i suoi impulsi.
Se il libero arbitro esiste, è dire che ciascuno di noi ha il diritto di scegliere e non essere forzato a scegliere. Questo per dire semplicemente che, nessun individuo o gruppo di individui ha il diritto di imprigionare ambizioni di un'amministrazione o di un paese per obblighi puri e semplicemente soggettivi. Tanto più che esistono molte religioni, e che ciascuno di noi è libero di aderire all'una fra esse.
Praticare il franc-maçonnerie non ha nulla di eroico, di patriottico, d'interesse comunitario o anche di rivoluzionario. Ciò ha molto di una combina personale. Che si lascia a ciascuno la possibilità di lavorare, progredire ed invecchiare in un ambiente sano.
Wenn die Freimaurerei Arbeitgeber wird.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Arbeit kann als eine Wirtschaftstätigkeit angesehen werden, die langfristig das Gut anvisiert, zu sein, was sozioökonomische eine bestimmte Gemeinschaft betrifft. Auf diese Weise gesehen wird die Arbeit folglich als ein Mittel für jedes Individuum angesehen, für seine Bedürfnisse aufzukommen. Insbesondere lebenswichtig, die zusammenfassend sind, gut zu essen und unter annehmbaren Bedingungen zu schlafen. Allerdings hat jede Arbeit ihre Eigenschaften. Es ist zu hören, daß alle Arbeitsplätze dieselben Gehälter nicht erzeugen. Und daß es für jedes zu bezahlen notwendig ist, seine Ausgaben zu organisieren.
Außerdem wird man Angestellter in einer Gesellschaft oder Verwaltung, wenn man im allgemeinen die Kriterien des verlangten Profils erfüllt. ES wäre dort ganz normal, daß ein Bewerber, der diese Kriterien erfüllt, eingesetzt werden kann. Aber was beobachten wir heute? Das immer mehr umleitende Auswahl- oder Rekrutierverhalten wird . Sei es auf dem öffentlichen oder privaten Sektor. Alle neigen dazu, in derselben Direktion anzuschauen. An sind Hof und langem Begriff welches die Folgen solche Machenschaften? Und gut werden wir an den strategischen Posten der Verwaltung, der Männer haben, die die offiziellen Rekrutierkriterien nicht haben. Sie sind und werden sollen die Verwaltung nicht mit Motivierung und Zuständigkeit, aber eher mit Aufregung, Leidenschaft und Somnolenz verwalten. Warum dieser Stand der Sachen? Ganz einfach, weil das System bevorzugter „seine lasterhaften Brüder“ hätte als qualifizierte und kompetente Männer.
Außerdem aus dieser selektiven Abweichung taucht er auf ein Unbehagen, das seinen Namen nicht sagt: Belästigung. In der Tat findet er darin statt 'Belästigung in diesem Rück-entwicklungsfähigen Abenteuer, so weit ein Beschäftigungsforscher seinen Arbeitsplatz sieht, der durch den Beitritt irgendeiner andernfalls bestimmten Hütte bedingt ist. Ohne, was die Arbeitslosigkeit für ihm kontinuierlich sein wird. Uns da jetzt in voll im XXI e Jahrhundert. Offen in unserem Land sehen wir das Interesse nicht, eine Hütte zu integrieren, wenn das Leben sich mit ihr zusammenfaßt, große Kraftfahrzeuge zu kaufen, um sie auf verschlechterten Straßen zu führen; große Häuser zu bauen, zu essen, zu trinken und sich ohne Grenzen zu amüsieren. Um in einer Gruft aus Marmor zu beenden, die oder aus Gold mit Fliesen ausgelegt wurde. Während um uns die Tageszeitung für den Großteil der Bevölkerungen immer unsicherer ist. Früher diente die Freimaurerei dazu, die Sachen vorrücken zu lassen, und die Welt über ihren physischen Anschein hinaus zu enthüllen.
Heute ist es der menschliche Körper, den man am Bedürfnis der lasterhaften Rituale enthüllt. Wo gehen wir? Stellen Sie sich einen Moment vor die Arbeitslosigkeit, die diese Praxis verursacht? Jeder wird nicht mit einer Eignung von Töter oder von Hexer geboren, um irgendeine Hütte zu integrieren, um dort zu explodieren
all ihre Impulse.
Wenn der freie Schiedsrichter besteht, ist es zu sagen, daß jeder von uns das Recht habe, nicht zu wählen und forciert zu werden zu wählen. Dies, um ganz einfach zu sagen, daß kein Individuum oder Gruppe von Individuen das Recht habe, einen Ehrgeiz einer Verwaltung oder eines Landes für reine und einfach subjektive Verpflichtungen einzuschließen. Um so mehr als es mehrere Religionen gibt, und daß jeder von uns frei ist, einem unter ihnen anzugehören.
Die Freimaurerei praktizieren hat nichts heldenhaft es, patriotisch es, von gemeinschaftlichem Interesse oder sogar Revolutionärs. Das hat ganz von einem kombiniert persönlich. Daß man jedem das Glück läßt zu arbeiten, fortzuschreiten und in einer gesunden Umwelt zu altern.
Quando franc-maçonnerie torna-se empregador.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O trabalho pode ser considerado como uma actividade económica que visa a longo prazo o bem-estar no plano socioeconómico de uma comunidade dada. Visto desta maneira, o trabalho é considerado portanto como um meio para cada indivíduo para prover às suas necessidades. Nomeadamente vitais que estão resumo, bem comer, e dormir em condições aceitáveis. No entanto, cada trabalho tem as suas características. É entender que todos os empregos não geram os mesmos salários. E que é necessário para cada pagar organizar as suas despesas.
Além disso, torna-se-se empregado numa sociedade ou administração quando preenche-se geralmente os critérios do perfil pedido. Seria lá completamente normal que um candidato, preenchendo estes critérios pudesse ser empregado. Mas o que observam hoje? Os comportamentos de selecção ou de recrutamento tornam-se cada vez mais que desviam . Que seja no sector público ou privado. A olhá-lo todos tendem na mesma direcção. Quais são à tribunal e longo prazo as consequências tais actuações? E bem, teremos aos postos estratégicos da administração, os homens que não têm os critérios oficiais de recrutamento. São e serão chamados de gerir a administração, não com motivação e competência, mas antes com emoção, paixão e sonolência. Porque este estado das coisas? Simplesmente porque o sistema teria mais privilegiado “os seus irmãos viciosos” que homens qualificados e competentes.
Além disso, deeste desvio selectivo emerge uma indisposição que não diz o seu nome: perseguição. Com efeito, é conveniente lugar 'perseguição nesta aventura retroevolutiva na medida em que uma pessoa à procura de emprego vê o seu emprego condicionado pela adesão de camarote qualquer, se não determinado. Sem que o desemprego para ser-lhe -á contínuo. Nós aí está agora cheio nos XXI e século. Francamente, no nosso país não vemos o interesse de integrar um camarote, se a vida resume-se com ela comprar gordos automóveis para conduzir-o sobre estradas deterioradas; construir grandes casas, comer, beber e divertir-se sem limites. Para terminar em caveau de mármore, ladrilhado ou em ouro. Enquanto em redor denós, o diário é cada vez mais precário para a maioria das populações. Outrora, franc-maçonnerie servia para fazer avançar as coisas e revelar o mundo para além da sua aparência física.
Hoje, é o corpo humano que revela-se se necessário dos rituais viciosos. Onde vão? Imaginam um momento o desemprego que esta prática gera? Todos não nascem com aptidões de assassino ou de feiticeiro, para integrar qualquer camarote a fim de explodir
todos os impulsos.
Se o livre árbitro existe, é dizer que cada um denós tem o direito de escolher e não a ser forçado a escolher. Isto para dizer muito simplesmente que, nenhum indivíduo ou grupo de indivíduos não tem o direito de encarcerar ambições de uma administração ou um país para obrigações puras e simplesmente subjectivas. Tanto mais que existe várias religiões, e que cada um denós é livre aderir ao um entre elas.
Praticar franc-maçonnerie não tem nada héroïque, patriótico, interesse comunitário ou mesmo révolutionnaire. Aquilo tem muito de uma combina pessoal. Que deixa-se cada um a possibilidade de trabalhar, progredir e envelhecer num ambiente são.
When freemasonry becomes employer.
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Work can be regarded as an economic activity aiming in the long run the good being on the socio-economic level of a given community. Seen this manner, work is regarded consequently as a means for each individual of providing for his needs. In particular vital which is in short, well to eat, and sleep under acceptable conditions. However, each work has its characteristics. It is to hear that all employment does not generate the same wages. And that it is necessary for each paying to organize its expenditure.
Moreover, one becomes employed in a company or administration when one generally fills the criteria of the profile requested. IT would be completely normal there that an applicant, filling these criteria can be employed. But what do we observe today? The behaviors of selection or recruitment become more and more deviating . Whether it is in the public or private sector. All tend to look in the same direction. Which are in court and the long term the consequences of such intrigues? And well, we will have at the strategic stations of the administration, the men who do not have the official criteria of recruitment. They are and will have to manage the administration, not with motivation and competence, but rather with emotion, passion and somnolence. Why this state of the things? Quite simply because the system would have more privileged “his/her vicious brothers” than of the qualified and qualified men.
Moreover, from this selective deviation it emerges a faintness which does not say its name: harassing. Indeed, it is necessary 'harassing in this retro-evolutionary adventure insofar as a researcher of employment sees his employment conditioned by the adhesion of a cabin unspecified, if not determined. Without what unemployment for him will be continuous. Us here now into full in the XXI E century. Frankly, in our country we do not see the interest to integrate a cabin, if the life is summarized with it to buy large cars to lead them on deteriorated roads; to build large houses, to eat, drink and have fun without limits. To finish in a marble vault, tiled or out of gold. While around us, the daily newspaper is increasingly precarious for the majority of the populations. Formerly, freemasonry was used to advance the things and to reveal the world beyond its physical appearance.
Today, it is the human body which one reveals with the need for ritual vicious. Where do we go? Do you imagine one moment unemployment that this practice generates? Everyone is not born with aptitudes from killer or of wizard, to integrate any places in order to explode there
all its impulses.
If the free will exists, it is to say that each one of us has the right to choose and not to be forced to choose. This to say quite simply that, no individual or groups individuals does not have the right to imprison ambitions of an administration or a country for pure and simply subjective obligations. More especially as there are several religions, and that each one of us is free to adhere to the one of them.
To practise freemasonry does not have anything heroic, patriotic, Community interest or even revolutionist. That has one very combines personal. That one leaves with each one the chance to work, progress and age in a healthy environment.
När frimurerit blir arbetsgivaren.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Arbete kan betraktas som en ekonomisk aktivitet som siktar godan som är på det samhällsekonomiskt, jämnar på sikt av en given gemenskap. Sett detta sätt, arbete betraktas därför som hjälpmedel för varje individ av att ge för hans behov. I synnerhet livsviktigt, som är i kort stavelse, brunnen villkorar att äta och sömn under godtagbart. Emellertid har varje arbete dess kännetecken. Det är att höra att all anställning inte frambringar de samma timpenningarna. Och det är det nödvändigt för varje som betalar för att organisera dess förbrukning.
Dessutom blir en använd i ett företag eller en administration, när en fyller allmänt kriterierna av den bedda profilera. DET skulle är fullständigt det normala där som en sökande, fyllning dessa kriterier kan användas. Men vad observerar vi i dag? Uppförandena av valet eller rekrytering blir mer och avvika . Huruvida är det i allmänheten eller privat sektor. Alla ansar för att se i den samma riktningen. Är vilka i domstol och det långsiktigt följderna av sådan rävspel? Och väl, ska vi har på det strategiskt posterar av administrationen, manarna som inte har de officiella kriterierna av rekrytering. De är och ska måste att klara av administrationen, inte med motivation och kompetens, men ganska med sinnesrörelse, passion och somnolence. Why detta statligt av saker? Ganska enkelt, därför att det skulle systemet har mer privilegierad ”his/hennes ondskefulla bröder” än av de kvalificerade och kvalificerade manarna.
Dessutom från detta selektiva avsteg dyker upp det en faintness som inte något att säga dess känt: harassing. Sannerligen är det nödvändig 'harassing i detta retro-evolutions- affärsföretag insofar, som en forskare av anställning ser hans anställning som villkoras av adhesionen av en ospecificerad kabin, om inte beslutsamt. Utan vilken arbetslöshet för honom ska, är fortlöpande. Oss här nu in i mycket in århundradet för XXI E. Frankly i vårt land ser vi inte intressera för att integrera en kabin, om livet resumeras med det till stora bilar för köp för att leda dem på försämras vägar; för att bygga stora hus för att äta, dricka och ha gyckel without begränsar. Att avsluta sig i ett marmorvalv som beläggas med tegel eller ut ur guld-. Stunden runt om oss, dagstidningtidningen är mer och mer bekymmersam för majoriteten av befolkningarna. Förr var frimurerit van vid för- saker och att avslöja världsdet okända dess utseendemässiga läkarundersökning.
I dag är det människokroppen som en avslöjer med behovet för rituellt ondskefullt. Var går vi? Föreställer du en ögonblicksarbetslöshet som denna övar frambringar? Alla är inte född med begåvningar från mördare, eller av trollkarlen, att integrera några förlägger för att explodera där
alla dess impulser.
Om frivilligheten finns, är den till något att säga som varje av oss har rakt till väljaen och att inte tvingas för att välja. Detta till något att säga ganska enkelt som, ingen individ eller gruppindivider inte har rakt till fängslaambitionerna av en administration eller ett land för rena och enkelt subjektiva åtaganden. Som speciellare det finns flera religioner och den varje av oss är fritt att klibba till den av dem.
Till vanan har frimurerit inte något som är heroisk, patriotiskt, intresserar even gemenskapen eller revolutionist. Det har mycket personliga sammanslutningar en. Det lämnar med varje riskera till arbete, framsteg och åldern i en sund miljö.
Когда freemasonry будет работодатель.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Работу можно сосчитать как хозяйственная деятельность направляя in the long run хороший находиться на socio-economic уровне, котор дали общины. Увидено этому образу, работе считает последовательн как середины для каждого индивидуала обеспечивать для его потребностей. В частности существенн вкратце, наилучшим образом съесть, и спите под приемлемо условиями. Однако, каждая работа имеет свои характеристики. Оно должна услышать что вся занятость не производит такие же зарплаты. И то обязательно для каждого оплачивая организовать свое расходование.
Сверх того, одно будет используемым в компании или администрации когда одно вообще заполняет критерии спрошенного профиля. Было бы вполне нормально там что заявителя, заполняя эти критерии можно использовать. Но мы наблюдаем сегодня? Поведения выбора или рекрутства будут больше и больше отклоняющ . Находится ли оно в публике или частном секторе. Все клонат посмотреть в таком же направлении. In court и долгосрочность последствия таких происков? И наилучшим образом, мы будем иметь на стратегических станциях администрации, людях которые не имеют официальные критерии рекрутства. Они и управлять администрацией, не с мотивировкой и правомочностью, но довольно с взволнованностью, страстью и сомнолентностью. Почему это положение вещей? Довольно просто потому что система имела бы после того как она дана привилегии «его/ее порочные братья» чем квалифицированных и квалифицированных людей.
Сверх того, от этого селективного отступления оно вытекает faintness которое не говорит свое имя: исводить. Деиствительно, оно обязательно 'исводить в этом retro-постепеновском обусловленном приключении insofar as исследователь занятости видит его занятость подготовленную прилипанием кабины неспецифицированной, if not. Без что незанятость для его будет непрерывна. Мы здесь теперь в вполне внутри столетие CXXI e. Откровенно, в нашей стране мы не видим интерес интегрировать кабину, если жизнь суммирована с ей для того чтобы купить большие автомобили для того чтобы вести их на ухудшенных дорогах; построить большие дома, съесть, выпить и иметь потеху без пределов. Закончить в marble tiled своде, или из золота. Пока вокруг нас, ежедневная газета все больше и больше precarious для большинства населенностей. Бывш, freemasonry использовал для того чтобы выдвинуть вещи и показать мир за своим физическим возникновением.
Сегодня, будет человеческим телом которое одно показывает с потребностью для ритуальное порочного. Куда мы идем? Вы представляете одну незанятость момента эта практика производит? Каждое не принесено с способностями от убийцы или чудодея, для того чтобы интегрировать VSе места для того чтобы взорвать там
все свои ИМПы ульс.
Если абсолютная свобода человеческой воли существует, то оно должно сказать что каждое одно из нас имеет право на выбор и не принудиться выбрать. Это для того чтобы сказать довольно просто то, никакие индивидуал или индивидуалы групп не имеет право заключить гоноры в турьму администрации или страны для чисто и просто тематически обязательств. Специально по мере того как будут несколько вероисповеданий, и то каждое одно из нас свободно придерживаться до одно из их.
Напрактиковать freemasonry не имеет интерес что-нибыдь героикоромантических, патриотических, общины or even revolutionist. То имеет одно очень совмещает личную. То одно оставляет с каждое одним шанс работать, развивать и стареть в здоровой окружающей среде.
Wanneer de vrijmetselarij werkgever wordt.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het werk kan als een economische activiteit beschouwd worden met betrekking op op lange termijn het welzijn op sociaal-economisch niveau van een gegeven gemeenschap. Standpunt op deze wijze, wordt het werk derhalve als een middel voor elke persoon beschouwd om in zijn behoeften te voorzien. Met name levens die in samenvatting zijn, goed eten en, onder aanvaardbare omstandigheden slapen. Evenwel heeft elk werk zijn kenmerken. Het is horen dat alle werkgelegenheid dezelfde lonen niet creëert. En dat hij voor elk bezoldigen zijn uitgaven organiseren nodig is.
Bovendien wordt men werknemer in een samenleving of bestuur wanneer men de criteria van het gevraagde profiel over het algemeen vervult. HET zou daar volkomen normaal zijn dat een sollicitant, die deze criteria vervult, in dienst gehad kan worden. Maar wat op merken wij vandaag? Het gedrag van selectie of rekrutering dat wordt steeds meer afwijkt . Dat het in de openbare of particuliere sector is. Iedereen streven ernaar in dezelfde richting te kijken. Wat aan zijn het hof en de lange termijn de gevolgen manoeuvres? En goed, zullen wij aan de strategische posten van het bestuur, van de mannen hebben die de officiële rekruteringscriteria niet hebben. Zij zijn en zullen dienen het bestuur, niet met motivatie en bevoegdheid, maar eerder met ontroering, hartstocht en sufheid te beheren. Waarom deze stand van de dingen? Doodeenvoudig omdat het systeem meer bevoorrecht „zijn verdorven broers“ zou hebben dan gekwalificeerde en bevoegde mannen.
Bovendien uit deze selectieve afwijking op duikt hij een malaise die niet zijn naam zegt: bestoken. Immers is het nodig 'bestoken in dit rétro-evolutieve avontuur in zoverre een onderzoeker van werkgelegenheid zijn werkgelegenheid ziet die door de toetreding van een willekeurige, anders bepaalde loge wordt geconditioneerd. Bij gebrek waaraan zal de werkloosheid voor hem onafgebroken zijn. Ons daar is nu in vol in XXI e eeuw. Oprecht in ons land zien wij het belang niet om een loge te integreren, als het leven zich met haar kort samenvat om grote auto's te kopen om ze te leiden op verslechterde wegen; grote huizen bouwen, eten, drinken en zich zonder grenzen amuseren. Om in een kleine kelder in marmer te eindigen, dat of in goud wordt betegeld. Terwijl rond ons, het dagblad steeds onzekerder voor de meerderheid van de bevolkingen is. Vroeger diende de vrijmetselarij om de dingen te laten vooruitgaan en om de wereld te onthullen over zijn lichamelijke schijn.
Vandaag is het het menselijke lichaam dat men desnoods van de verdorven rituelen onthult. Waar gaan wij? Bedenkt u een moment de werkloosheid die deze praktijk veroorzaakt? Iedereen wordt niet met vaardigheden van moordenaar of tovenaar geboren, om een willekeurige loge te integreren teneinde er te ontploffen
al zijn driften.
Als de vrije scheidsrechter bestaat, wil dat zeggen dat elk van ons het recht heeft om te kiezen en niet om geforceerd te worden om te kiezen. Dit om doodeenvoudig te zeggen dat, geen enkele persoon of groep personen het recht hebben om ambities van een bestuur of een land voor zuivere en eenvoudigweg subjectieve verplichtingen gevangen te zetten. Des te meer daar er verschillende godsdiensten bestaat, en dat elk van ons vrij is van een onder hen lid te worden.
De vrijmetselarij uitoefenen heeft niets van helden, patriottisch, communautair belang of zelfs van revolutionair. Dat heeft erg van een verenigt persoonlijk. Dat men aan iedereen de kans laat om te werken, vooruit te gaan en in een gezond milieu ouder te worden.
عندما يصبح مؤسّس ماسونيّة مستخدمة.
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عمل يستطيع كنت اعتبرت كنشاط اقتصاديّ يهدف [إين ث لونغ رون] الجيّدة يكون على المستوى [سسو-كنوميك] من يعطى جماعة. اعتبرت يرى هذا طريقة, عمل بالتّالي ك [منس] ل كلّ فردة من يزوّد لحاجاته. نمت [إين برتيكلر] حيويّة أيّ يكون في قصيرة, جيّدا أن يأكل, وتحت شروط مقبولة. مهما, يتلقّى كلّ عمل صفته. هو أن يسمع أنّ لا يلد كلّ وظيفة ال نفسه أجور. وأنّ هو ضروريّة ل كلّ يدفع أن ينظّم نفقته.
فضلا عن ذلك, يصبح واحدة يستخدم في شركة أو إدارة عندما واحدة عموما يملأ المعايير من القطاع جانبيّ يرجى. هو كان تماما عاديّة هناك أنّ مقدّم طلب, يملأ هذا معايير يستطيع كنت استخدمت. غير أنّ ماذا نحن نلاحظ اليوم? يصبح التصرفات من إنتقاء أو تجنيد [مور ند مور] ينحرف . ما إذا هو في العامّة أو [بريفت سكتور]. كلّ يميل أن ينظر في ال نفسه اتّجاه. أيّ يكون [إين كورت] وال [لونغ-ترم] النتيجات من هذا مكائد? وجيّدا, سيتلقّى نحن في المحطات استراتيجيّة من الإدارة, الرجال الذي لا يتلقّى المعايير رسميّة تجنيد. هم وسيضطرّ أدرت الإدارة, لا مع تحريض وكفاءة, غير أنّ بالأحرى مع عاطفة, عاطفة و [سمنولنس]. لماذا هذا دولة من الأشياء? الى حدّ بعيد ببساطة لأنّ النظامة تلقّى أكثر يفضّل "[هيس/هر] إخوان فاسدة" من من ال ينعت وينعت رجال.
فضلا عن ذلك, من هذا إنحراف انتقائيّة يظهر هو إغماء أيّ لا يقول اسمه: يناكد. حقّا, هو ضروريّة 'يناكد في هذا مغامرة [رترو-فولوأيشنري] [إينسفر س] يرى باحثة الوظيفة وظيفته يكيّف بالالتصاق من مقصورة غيرمعيّن, [إيف نوت] يحدّد. دون ما بطالة ل ه سيكون مستمرّة. نا هنا الآن داخل تماما داخل ال [إكسإكسي] [إ] قرن. بصراحة, في بلدنا لا يرى نحن الفائدة أن يضمن مقصورة, إن الحياة يكون لخّصت مع هو أن يشتري سيارات كبيرة أن يقودهم على يفسد طرق; يتلقّى أن يبني منازل كبيرة, أن يأكل, شربت وحالة لهو دون حدود. أن ينهي في عقد رخاميّة, يفرش أو من نوع ذهب. بينما حول نا, الجريدة يوميّة يكون بدرجة متزايدة متقلقلة للأغلبية من الالسّكان. سابقا, استعملت مؤسّس ماسونيّة كان أن يتقدّم الأشياء وأن يكشف العالم إلى ما بعد مظهره طبيعيّة.
اليوم, هو ال [هومن بودي] أيّ واحدة يكشف مع الحاجة لرتيبة فاسدة. أين نحن نذهب? أنت تتخيّل واحدة عزم بطالة أنّ هذا ممارسة يلد? لا [بورن] كلّ شخص مع أهلية من قاتلة أو من ساحرة, أن يضمن أيّ أماكن [إين وردر تو] انفجرت هناك
كلّه دافع.
إن الإرادة حرّة يتواجد, هو أن يقول أنّ يتلقّى [إش ون] من نا الحق أن يختار ولا أن يكون أجبرت أن يختار. لا يتلقّى هذا أن يقول الى حدّ بعيد ببساطة أنّ, ما من فردة أو مجموعة فردات الحق أن يسجن طموح من إدارة أو بلاد لصافية وإلتزامات لاموضوعيّة ببساطة. أكثر خصوصا بما أنّ هناك يكون عدّة أديان, وأنّ [إش ون] من نا حرّة أن يلتصق إلى الواحدة من هم.
أن لا يتلقّى يتدرّب مؤسّس ماسونيّة أيّ شيء بطوليّة, وطنيّة, جماعة فائدة [أر فن] [رفولوأيشنيست]. أنّ يتلقّى واحدة جدّا يضمّ شخصيّة. أنّ يترك واحدة مع [إش ون] الفرصة أن يعمل, تقدّمت وعتّقت في يصحّح بيئة.
|
|
| September 27, 2008 | 5:56 PM |
|
|
 |
|
Parfois on se demande bien..
available in: (original) | | | | | | | | |
|
On devrait parler généralement de pauvreté si et seulement si,il n'y avait plus rien à partager,plus rien à donner ,et surtout plus de terre à cultiver. Mais voilà,il y a encore tout de cela. Mais comment comprendre que la pauvreté puisse prendre autant de terrain? La pauvreté renvoie toujours à une insuffisance de ressources. Comment accepter de parler d'insuffisance,quand on connaît le nombre de tonne d'aliments et de vêtements qui sont
conservés puis détruits par faute de consommation? Voilà bien des problème qu'on ne devrait pas avoir. La pauvreté n'a rien de naturel,c'est bien une invention humaine visant à déstabiliser la vie communautaire.
Apprenez simplement à donner sans compter,à partager, sans rien attendre en retour et vous verrez que la pauvreté était juste un mauvais cauchemar.
A veces se pregunta bien.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Se debería hablar generalmente de pobreza si y solamente si, no había ya nada que compartir, más nada a dar, y sobre todo más tierra que debe cultivarse. Pero aquí, hay aún muy de eso. ¿Pero incluir cómo qué la pobreza pueda tomar tanto terreno? La pobreza remite siempre a una insuficiencia de recursos. ¿Cómo aceptar hablar de insuficiencia, cuándo se conoce el número de tonelada de alimentos y prendas de vestir que
se conservan luego destruidos por a falta de consumo? He aquí mucho problema que no se debería tener. La pobreza no tiene nada de natural, está una invención bien humana destinada a desestabilizar la vida comunitaria.
Aprenda simplemente por dar sin contar, por compartir, sin nada esperar a cambio y verán que la pobreza era justa una mala pesadilla.
A volte ci si chiede bene.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Si dovrebbe parlare generalmente di povertà se e soltanto se, non ci fosse più nulla a dividere, più nulla a dare, e soprattutto più terra da coltivare. Ma ecco, c'è ancora molto di ciò. Ma come comprendere cosa la povertà possa prendere un altrettanto terreno? La povertà rinvia sempre ad un'insufficienza di risorse. Come accettare di parlare d'insufficienza, quando si conosce il numero di tonnellata di prodotti alimentari e di abiti che
sono conservati quindi distrutti da in mancanza di consumo? Ecco molto problema che non si dovrebbe avere. La povertà non ha nulla di natura, è bene un'invenzione umana che mira a destabilizzare la vita comunitaria.
Apprendete semplicemente a dare senza contare, dividere, senza nulla aspettare in cambio e vedrete che la povertà era giusta un cattivo incubo.
Manchmal fragt man sich gut.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Man müßte im allgemeinen über Armut sprechen, wenn und nur, wenn es nichts, mehr zu teilen nichts zu geben und besonders mehr zu kultivierende Erde mehr gäbe. Aber da hat er dort noch ganz von das. Aber wie zu begreifen was die Armut nehmen kann genausoviel Gelände? Die Armut verweist immer auf eine Mittelunzulänglichkeit. Wie zu akzeptieren, über Unzulänglichkeit zu sprechen wann kennt man die Anzahl der Tonne Nahrungsmittel und Kleidung, die
bewahrt wird dann zerstört von mangels des Verbrauchs? Da vieles Problem, das man nicht haben dürfte. Die Armut hat nichts Naturells, es ist wirklich eine menschliche Erfindung, die darauf abzielt, déstabiliser das gemeinschaftliche Leben.
Einfach lernen Sie geben, ohne zu zählen, teilen ohne, etwas als Gegenleistung zu warten, und Sie werden sehen, daß die Armut gerecht war ein schlechter Alptraum.
Às vezes interroga-se-se bem.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Deveria-se falar geralmente de pobreza se e apenas se, não tivesse mais nada a compartilhar, mais nada dar, e sobretudo mais terra a cultivar. Mas aí está, há ainda muito deaquilo. Mas como compreender que a pobreza possa tomar tanto terreno? A pobreza retorna sempre à uma insuficiência de recursos. Como aceitar falar de insuficiência, quando conhece-se o número de tonelada de alimentos e vestuários que
são conservados seguidamente destruídos por falta de consumo? Aí está muito problema que não se deveria ter. A pobreza não tem nada de naturalidade, está efectivamente uma invenção humana que visa déstabiliser a vida comunitária.
Aprendam simplesmente a dar sem estar a contar, compartilhar, sem nada esperar em regresso e verá que a pobreza era justa um mau pesadelo.
Sometimes one wonders well.
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
One should generally speak about poverty if and only if, it did not have there more nothing to divide, plus nothing to give, and especially more ground to be cultivated. But here, there is still very that. But how to understand that poverty can take ground as much? Poverty always returns to an insufficiency of resources. How to agree to speak about insufficiency, when one knows the number of ton of food and clothing which
is preserved then destroyed by fault of consumption? Here is many problem which one should not have. Poverty does not have anything naturalness, it is well a human invention aiming at destabilizing the Community life.
Simply learn how to give without counting, to divide, without anything to wait in return and you will see that poverty was right a bad nightmare.
Ibland en undrar väl.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
En bör allmänt tala om armod om och om endast, den inte hade där mer ingenting att dela, plusen ingenting att ge sig, och speciellt mer mald för att odlas. Men här, finns det stillbilden mycket det. Men hur man förstår att armod kan ta slipat så mycket? Armod går tillbaka alltid till en brist av resurser. Hur man instämm för att tala om brist när en vet, numrera av tonen av mat och att bekläda, som
bevaras därefter, förstörde kritiserar by av förbrukning? Många här är problemet som ett inte bör ha. Armod har inte något naturalness, det är väl en människauppfinning som siktar på destabilizing av gemenskaplivet.
Lär enkelt hur man ger sig, utan att räkna, delar, utan något till väntan i retur och dig ska ser att armod var högert en dåligamardröm.
Иногда интересовать наилучшим образом.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Одно должно вообще говорить о скудости если и только если, оно не имело там больше ничего разделить, то положительная величина ничего дать, и специально больше земли, котор нужно культивировать. Но здесь, все еще очень то. Но как понять что скудость может взятие молоть как много? Скудость всегда возвращает к недостаточности ресурсов. Как согласиться поговорить о недостаточности, когда одно знают номер тонны еды и одежда которая
сохранена после этого разрушил недостатком потребления? Здесь много проблема одно не должно иметь. Скудость не имеет что-нибыдь naturalness, оно хороша людской вымысел aim at дестабилизирующ жизнь общины.
Просто выучьте как дать без подсчитывать, разделить, без что-нибыдь ждать в возвращении и вас увидит что скудость была права плохой кошмар.
Soms vraagt men zich goed af.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Men zou over het algemeen over armoede moeten spreken als en alleen maar als, er niet meer niets meer was om, meer te delen niets om te geven, en vooral meer te bebouwen aarde. Maar daar is, heeft hij er nog erg van dat. Maar hoe wat de armoede kan een net zoveel terrein nemen begrijpen? De armoede stuurt altijd aan een ontoereikendheid van hulpbronnen terug. Hoe ermee instemmen om over ontoereikendheid, wanneer kent men het aantal ton voedingsmiddelen en te spreken kleding die
vervolgens vernietigd door bij gebrek aan verbruik wordt behouden? Daar is goed een probleem dat men niet zou moeten hebben. De armoede heeft niets van natuurlijkheid, het is goed een menselijke uitvinding om het communautaire leven te destabiliseren.
Leert eenvoudigweg om zonder te tellen geven, om delen, zonder niets daartegenover wachten en u zult zien dat de armoede rechtvaardig een slechte nachtmerrie was.
يتساءل أحيانا واحدة جيّدا.
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
واحدة سوفت عموما تكلّمت حول فقر إن وفقط إن, هو لم يتلقّى هناك كثير لاشيء أن يقسم, زائد لاشيء أن يعطي, وخصوصا كثير أرض أن يكون زرعت. غير أنّ هنا, هناك بعد جدّا أنّ. غير أنّ كيف أن يفهم أنّ يستطيع فقر لقطة اعتمدت مثل كثير? يرجع فقر دائما إلى نقصان الموردات. كيف أن يوافق أن يتكلّم حول نقصان, عندما يعرف واحدة الرقم الطن الطعام ولباس أيّ
يكون حفظت بعد ذلك دمّر بخطأ الإستهلاك? هنا كثير مشكلة أيّ واحدة سوفت لا يتلقّى. لا يتلقّى فقر أيّ شيء [نتثرلنسّ], هو جيّدة إختراع إنسانيّة يتّجه يفقد الجماعة حياة.
ببساطة علمت كيف أن يعطي دون يعدّ, أن يقسم, دون أيّ شيء أن ينتظر في عودة وأنت سيرى أنّ كان فقر يصحّ كابوس سيّئة.
|
|
| September 23, 2008 | 12:02 PM |
|
|
 |
|
Quand le passé rattrape..
Related to country: South Africa
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Telle est la résolution observatrice que l'on peut prendre au regard de ce qui se déroule actuellement en Afrique du Sud. En effet,l'actuel président de ce pays africain a été invité à démissionner suite aux accusations qui sont portées à sa personne. Notamment le fait qu'il ait manipulé les institutions juridiques pour nuire à son camarade de parti,j'ai cité M. J. Zuma.
Toutefois suite aux accusations qui pèsent contre lui,M. Mbeki Tout en niant ces accusations,dit avoir accepté de démissionner, à la demande de l'ANC, dans l'intérêt de l'unité du parti qu'il respect.
Voici un scénario bien loin d'être imagé ,quand on connaît l'image que le futur ancien président de l'Afrique du Sud se faisait avec certainement ses interventions dans les crises régionales et sous régionales dont la dernière en date est cette médiation menée dans la crise zimbabwéennne confrontant opposition contre majorité . En outre,cette situation que l'on pourrait qualifier de" crise politique" vient témoigner de la démocratie qui s'exerce dans ce pays arc en ciel . Ceci devrait servir d'exemple pour les autres pays Africains qui se disent aussi "démocratique".
En outre ,il est à rappeler que c'est jeudi prochain que le futur ancien président doit arrêter totalement ses activités présidentielles.
Cuando el pasado recupera.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Tal es la Resolución observadora que se puede tomar respecto a lo que se desarrolla actualmente en Sudáfrica. En efecto, se ha invitado al actual Presidente de este país africano a dimitir a raíz de las acusaciones que se elevan a su persona. En particular, el hecho de que haya dirigido a las instituciones jurídicas para dañar a su camarada de partido, cité al Sr. J. Zuma.
No obstante a raíz de las acusaciones que pesan contra él, Sr. Mbeki Muy negando estas acusaciones, dicho haber aceptado dimitir, a la solicitud del ANC, en interés de la unidad del partido que él respeto.
Ahí tienes una situación bien lejos adornase, cuando se conoce la imagen que el futuro antiguo Presidente de Sudáfrica se hacía con ciertamente sus intervenciones en las crisis regionales y bajo regionales cuyo último en fecha es esta mediación llevada en la crisis zimbabuense que enfrenta oposición contra mayoría. Además esta situación que se podría calificar de " crisis política " viene a dar prueba de la democracia que se ejerce en este país arco en cielo. Esto debería servir de ejemplo para los otros países Africanos que se dice tan “democrático”.
Además hay que recordar que es próximo jueves que el futuro antiguo Presidente debe decidir completamente sus actividades presidenciales.
Quando il passato recupera.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Tale è la risoluzione osservatrice che si può prendere nei confronti di ciò che si svolge attualmente in Sudafrica. In effetti, l'attuale presidente di questo paese africano è stato invitato a dimettersi dopo le accuse che sono formulate alla sua persona. In particolare il fatto che abbia trattato le istituzioni giuridiche per nuocere al suo camerata di parte, ho citato Sig. J. Zuma.
Tuttavia dopo i carichi che pesano contro lui, Sig. Mbeki Pur negando questi carichi, detto di avere accettato di dimettersi, su richiesta della ANC, nell'interesse dell'unità della parte che egli rispetto.
Ecco uno scenario bene lungi dall'essere colorato, quando si conosce l'immagine che il futuro l'ex presidente del Sudafrica si faceva con certamente i suoi interventi nelle crisi regionali e sotto regionali il cui ultimo in data è questa mediazione condotta nella crisi zimbabwéennne che confronta opposizione contro maggioranza. Inoltre, questa situazione che si potrebbe qualificare come " crisi politica " viene a testimoniare la democrazia che si esercita in questo paese arco in cielo. Questo dovrebbe fungere da esempio per gli altri paesi africani che si dicono così “democratici„.
Inoltre, è da ricordare che è giovedì prossimo che il futuro l'ex presidente deve stabilire completamente le sue attività presidenziali.
Wenn die Vergangenheit aufholt.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dies ist die beobachtende Entschließung, die man im Hinblick auf das nehmen kann, was momentan in Südafrika stattfindet. In der Tat ist der aktuelle Präsident dieses afrikanischen Landes aufgefordert worden zu demissionieren aufgrund der Anklagen, die an seine Person getragen werden. Insbesondere die Tatsache, daß er die Rechtsinstitutionen gehandhabt hat, um seinem Parteikameraden zu schaden, habe ich Herrn zitiert. J. Zuma.
Allerdings aufgrund der Anklagen, die gegen ihn wiegen, Herr. Mbeki Tout indem man diese Anklagen leugnet sogenannt akzeptiert zu haben, auf Antrag des ANC im Interesse der Einheit der Partei zu demissionieren die er Respekt.
Hier ein Szenario gut, weit entfernt verziert zu werden, wenn man das Bild kennt, das die Zukunft ehemaliger Präsident von Südafrika sich mit gewiß seinen Interventionen in den regionalen Krisen machte, und unter regionalen, deren Letzter in Datum diese Vermittlung ist, die in der simbabwischen Krise geführt wurde, die Opposition gegen Mehrheit konfrontiert. Außerdem wird diese Lage, die man als " politische Krise " bezeichnen könnte, von der Demokratie zeugen, die sich in diesem Bogenland in Himmel ausübt. Dies müßte als Beispiel für die anderen afrikanischen Länder dienen, das sich „auch demokratisch“ erklären.
Außerdem muß man daran erinnern, daß es nächster Donnerstag ist, daß die Zukunft ehemaliger Präsident seine Präsidentschaftsaktivitäten gänzlich festlegen muß.
Quando o passado recupera.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Tal é a resolução observadora que pode-se tomar em relação a o que se desenrola actualmente na África do Sul. Com efeito, o actual presidente deste país africano foi convidado a demitir após as acusações que são levadas à sua pessoa. Nomeadamente o facto de manipulou as instituições jurídicas para prejudicar o seu camarada de partido, citei o Sr. J. Zuma.
Contudo após as acusações que pesam contra ele, Sr. Mbeki Muito negando estas acusações, dito ter aceite demitir, a pedido do ANC, no interesse da unidade do partido que ele respeito.
Eis um cenário bem longe a ser representado por imagens, quando conhece-se a imagem que o futuro antigo presidente da África do Sul fazia-se com certamente as suas intervenções nas crises regionais e sob regionais cujo último em data é esta mediação efectuada na crise zimbabuense que confronta oposição contra maioria. Além disso, esta situação que poderia-se qualificar " de crise política " vem confirmar a democracia que se exerce neste país arco em céu. Isto deveria servir de exemplo para os outros países Africanos que se diz também “democrático”.
Além disso, é necessário recordar que é quinta-feira próxima que o futuro antigo presidente deve parar totalmente as suas actividades presidenciais.
When the past catches up with.
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Such is the observant resolution which one can take taking into consideration what is currently held in South Africa. Indeed, the current president of this African country was invited to resign following the charges which are carried to its person. In particular the fact that it handled the legal institutions to harm his comrade of party, I quoted Mr. J. Zuma.
However following the charges which weigh against him, Mr. Mbeki while denying these charges, known as to have agreed to resign, at the request of the ANC, in the interest of the unit of the party that it respect.
Here a scenario well far from being picturesque, when the image is known that the old future chair of South Africa was done with certainly its interventions in the regional crises and under regional whose last in date is this mediation carried out in the Zimbabwean crisis confronting opposition against majority. Moreover, this situation which one could describe as " political crisis " comes to testify to the democracy which is exerted in this country arc in sky. This should be used as example for the other African countries which are also said “democratic”.
Moreover, it is to be recalled that it is next Thursday that the future former president must stop his presidential activities completely.
När förflutnan fångar upp med.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Sådan är den observant upplösningen som en kan ta att ta in i övervägande vad rymms för närvarande i Sydafrika. Sannerligen var strömpresidenten av detta afrikanska land inbjuden att avgå efter laddningarna som bärs till dess person. I synnerhet faktumet, att det behandlade de lagliga institutionerna till skada hans kamrat av partit, citerade jag Herr J. Zuma.
However efter laddningarna, som väger mot honom, Herr Mbeki fördriver förneka dessa laddningar som är bekant om, har instämmt för att avgå, på förfråganen av ANCEN, i intressera av enheten av det partit det respekt.
Här scenariobrunn långtifrån som är en är pittoresk, när avbilda är bekant att den gammala framtida stolen av Sydafrika gjordes med bestämt dess ingripanden i de regionala kriserna och under regionalt vars sist in datera, denna mediation som ut bärs i den zimbabwiska krisen som konfronterar opposition mot majoritet. Dessutom kommer detta läge, som man kunde beskriva som ”politisk kris”, att vitsorda till demokratin som utövas i denna landsbåge i sky. Detta bör användas som exemplet för de andra afrikanska länderna som är också sagt ”demokratiskt”.
Dessutom ska det återkallas att det är den nästa torsdagen att den framtida tidigare president måste stoppa hans presidents- aktiviteter fullständigt.
Когда прошлый улавливает вверх с.
Automatically translated into Russian thanks to | |